kaip bus rusiskai??

N
nika21 917
2006-12-18 14:03 nika21
Соответствие деревянных конструкций с предоставленным проектом.
Medinių konstrukcijų atitikimas pateiktam proektui

Каждые 3 месяца делается полная оценка рентабильности производства.
Kas 3 mėnesiai įvertinamas pilnas gamybos rentabilumas

Aš taip suprantu, kad tas įvertinimas reikalingas, kad kontroliuoti planuojamą pelną
N
nika21 917
2006-12-18 14:04 nika21
dėl rentabilumo rentabilumas.doc
Tess Tess 20234
2006-12-18 14:38 Tess 2011-09-11 05-13

nika21 rašė: Aš taip suprantu, kad tas įvertinimas reikalingas, kad kontroliuoti planuojamą pelną

Ačiu.
Taip. Bet kaip yra sunku, kai nieko nesuprantu.
Tess Tess 20234
2006-12-18 15:55 Tess 2011-09-11 05-13
Nika21 neatpažinau. smile
Dar liko tik porą sakinukų išversti.
Услуги исполнителя по техническому обслуживанию.
Изготовление деревянных конструкций на производственном участке. заказчика. (Medinių konstrukcijų gamyba...)
Ačiu.
N
nika21 917
2006-12-18 16:20 nika21
Услуги исполнителя по техническому обслуживанию.

Vykdytojo techninio aptarnavimo ( arba techninės priežiūros) paslaugos.

Изготовление деревянных конструкций на производственном участке. заказчика.

Gal galima parašyti : medinės konstrukcijas gaminamos užsakovo gamybos aikštelėje ( patalpose). Arba Medinių konstrukcijų gamyba užsakovo teritorijoje ( aikštelėje, patalpose, ...)
Tess Tess 20234
2006-12-18 16:52 Tess 2011-09-11 05-13
Dekoju už pagalbą
Tess Tess 20234
2006-12-19 11:05 Tess 2011-09-11 05-13
От продажной стоимости деревянной конструкции выполненной по этому проекту.
S
Skorpiuke1 74
2006-12-19 11:15 Skorpiuke1
Nuo medinės konstrukcijos, pagal įvykdytą proektą, pardavimų kainos ... smile
Tess Tess 20234
2006-12-19 11:27 Tess 2011-09-11 05-13

Skorpiuke1 rašė: Nuo medinės konstrukcijos, pagal įvykdytą proektą, pardavimų kainos ... smile

Esu labai dekinga.
S
Skorpiuke1 74
2006-12-19 11:47 Skorpiuke1
Jeigu tik pagelbėjau, tai džiaugiuosi. smile
Tess Tess 20234
2006-12-19 11:49 Tess 2011-09-11 05-13

Skorpiuke1 rašė: Jeigu tik pagelbėjau, tai džiaugiuosi. smile

Net labai pagelbėjai. [img]http://www.cosgan.de/images/more/flowers/003.GIF[/img]
Tess Tess 20234
2006-12-19 13:23 Tess
Оценка работы производится по предварительной смете составленной сторонами в размере 40 % от предполагаемой прибыли smile
Tess Tess 20234
2006-12-19 14:16 Tess
Norėčiau paklausti ar lietuvių kalboje toks žodis kaip "tarpatvamis". Ar kažkas panašaus. Ieškau, bet nerandu.
wolf wolf 11158
2006-12-19 14:41 wolf 2011-09-11 05-13

Tess rašė: Оценка работы производится по предварительной смете составленной сторонами в размере 40 % от предполагаемой прибыли smile

Gamintojo darbo apmokėjimas, sudarantis 40 % planuojamo pelno, atliekamas pagal išankstinę sąmatą sudaryta šalių susitarimu
Tess Tess 20234
2006-12-19 14:48 Tess
Labai ačiu.
Ką aš be tax'o daryčiau. Gretai galėsiu pasidalinti darbo rezultatais.
A
Amanda 3804
2006-12-19 14:48 Amanda 2011-09-11 05-13

Tess rašė: Norėčiau paklausti ar lietuvių kalboje toks žodis kaip "tarpatvamis". Ar kažkas panašaus. Ieškau, bet nerandu.



tikrai nežinau ką reiskia šis žodis, iš kur tu jį ištraukei, manyčiau kad yra kažkur klaida.

gal čia turėjo mintyje: tarpininkavimas, ne net nežinau.
Tess Tess 20234
2006-12-19 14:50 Tess 2011-09-11 05-13

Amanda rašė: tikrai nežinau ką reiskia šis žodis, iš kur tu jį ištraukei, manyčiau kad yra kažkur klaida.
gal čia turėjo mintyje: tarpininkavimas, ne net nežinau.

Aš sutartyje parašiau "skardis", o man ištaisė į "tarpatvamis". Bandžiau visaip raides keisti, bet per google nieko neranda.
A
Amanda 3804
2006-12-19 15:09 Amanda 2011-09-11 05-13

Tess rašė:

Amanda rašė: tikrai nežinau ką reiskia šis žodis, iš kur tu jį ištraukei, manyčiau kad yra kažkur klaida.
gal čia turėjo mintyje: tarpininkavimas, ne net nežinau.

Aš sutartyje parašiau "skardis", o man ištaisė į "tarpatvamis". Bandžiau visaip raides keisti, bet per google nieko neranda.


jeigu taip, tai sakyčiau, kažkoks nesamoningas naujadaras, tu gal toj sutartį palik žodį "Skardis", čia tai nors visi supras apie ką kalbama.
Tess Tess 20234
2006-12-19 15:14 Tess 2011-09-11 05-13

Amanda rašė: jeigu taip, tai sakyčiau, kažkoks nesamoningas naujadaras, tu gal toj sutartį palik žodį "Skardis", čia tai nors visi supras apie ką kalbama.

Paliksiu aš jiems tarpą smile . Teks patiems sugalvoti koks žodis ten labiau tinka.
Aptarėm paskutinius niuansus. Rytoj turiu jau priduoti. Kaip bijau jeigu vėl kažkas netiks.
Dalele Dalele 588
2006-12-19 15:36 Dalele 2011-09-11 05-13

wolf rašė:

Tess rašė: Оценка работы производится по предварительной смете составленной сторонами в размере 40 % от предполагаемой прибыли smile

Gamintojo darbo apmokėjimas, sudarantis 40 % planuojamo pelno, atliekamas pagal išankstinę sąmatą sudaryta šalių susitarimu


Оценка работы - darbu ivertinimas, o apmokejimas yra - Оплата
Tu esi neprisijungęs vartotojas
Prisijungti arba registruotis
Tax.lt © 2002 - 2024, admin@tax.lt, Reklama tax.lt

Buhalterinės apskaitos sistema internete smulkiam ir vidutiniam verslui