kaip bus rusiskai??

Loreta Loreta 28574
2006-12-12 10:50 Loreta
Darbų paskirstymas
Sąmatų sudarymas
S
Soffy 9075
2006-12-12 10:51 Soffy
Sąmatų sudarymas, manau.
Darbų paskirstymas.
S
Soffy 9075
2006-12-12 10:52 Soffy
Nenusirašiau smile.
spurge spurge 1246
2006-12-12 10:57 spurge 2011-09-11 05-12

prosas rašė: Jūs, matyt, labai senos, kad taip gerai rusiškai mokat



tai Rusijoje vieni seniai gyvena - tokia išvada peršasi smile
S
Soffy 9075
2006-12-12 10:59 Soffy
Senas, sena - labai sąlyginis pavadinimas, turiu pasakyti:).
Net forume labai lengva tuo įsitikinti:).
O man mano amžius labai patinka, kad ir kaip jis kokiam Prosui pasirodytų tikrame gyvenime:).
D
dadinda 2741
2006-12-12 11:01 dadinda
Reikia sakyti ne "senos", bet "patyrusios":)
RimaM RimaM 569
2006-12-12 11:01 RimaM 2011-09-11 05-12

prosas rašė: Jūs, matyt, labai senos, kad taip gerai rusiškai mokat


Kaip suprasti? Čia dabar madoje toks komplimentas. smile
Loreta Loreta 28574
2006-12-12 11:04 Loreta 2011-09-11 05-12

dadinda rašė: Reikia sakyti ne "senos", bet "patyrusios":)

Nu kokios patyrusios??? Gal visai nepatyrusios. Reikia sakyti - "brandžios".
Seni gali būti tik surūdiję prosai (kai anglys iš šiknos kratosi).
Tess Tess 20234
2006-12-12 11:06 Tess
Ačiu labai.
Контроль за рабочими?
Reikia sudaryti projektavimo paslaugų sutartį, tai neradau gero pvz. lietuvių kalba. Yra sutartris rusų kalba, ne labai tinka, bet nors šis tas.
Kaip sunku išversti tuos techninius terminus.
Пролет до 18 метров. Более 5 типов ферм. smile
Stogas nuvažiuos, o priduoti jau greitai reikės.
Tess Tess 20234
2006-12-12 11:19 Tess 2011-09-11 05-12

nika21 rašė: O tokia sutartis netiks ?

Ačiu labai. Manau, kad tiks. Bet kai dar neišmanau techninės pusės, tai ne labai ir suprantu ko tiksliai reikia. smile Sutarties sąlygas man paaiškino rusiškai. Dar karta ačiu.
I
IrenaNV 1
2006-12-12 11:21 IrenaNV 2011-09-11 05-12

Tess rašė: Ačiu labai.
Контроль за рабочими?
Reikia sudaryti projektavimo paslaugų sutartį, tai neradau gero pvz. lietuvių kalba. Yra sutartris rusų kalba, ne labai tinka, bet nors šis tas.
Kaip sunku išversti tuos techninius terminus.
Пролет до 18 метров. Более 5 типов ферм. smile
Stogas nuvažiuos, o priduoti jau greitai reikės.


Tess, jeigu čia tema apie statybą ar projektavimą tai pažodžiui neįmanoma išversti,bet mintį galiu pasakyti

Proliot, manau, kad tai yra atstumas tarp sienų arba kolonų

Ferma -tokiu atveju turėtų būti stogo konstrukcijos elementas,galima vadinti santvara(taip jau bent sovietmečiu vadino
Tess Tess 20234
2006-12-15 10:35 Tess
Ačiu už pagalbą.
Bet gal dar galėtumet padėti.
Если требуются нестандартные решения и особо сложные конфигурации, типa шар, купол, условия обговариваются отдельно.

Мансарда ir bus mansarda?
S
Soffy 9075
2006-12-15 10:43 Soffy 2011-09-11 05-13
Prireikus nestandartinių sprendimų ir ypatingai sudėtingos konfigūracijos konstrukcijų (pvz. rutulio, kupolo), projektavimo darbų ??sąlygos aptariamos atskirai.
Kažkas panašaus būtų smile.
Lietuvių kalbos žodyne įrašykite tą žodį - Mansarda, jei yra, reiškia yra:).

Если требуются нестандартные решения и особо сложные конфигурации, типa шар, купол, условия обговариваются отдельно.
Tess Tess 20234
2006-12-18 12:00 Tess
Gal galetumet dar padėti išversti Обычная 2-х скатная и 4-х скатная крыши.
J
Jana2 624
2006-12-18 12:34 Jana2
manyčiau yprastas dvišlaitis ar keturšlaitis stogas.
Bet nesu tikra...
Tess Tess 20234
2006-12-18 12:35 Tess 2011-09-11 05-13

Jana2 rašė: manyčiau yprastas dvišlaitis ar keturšlaitis stogas.
Bet nesu tikra...

Ačiu. Pirmą kartą tokius žodžius girdžiu. smile
J
Jana2 624
2006-12-18 12:42 Jana2
Jeigu pradėsite namo statybas(ką įtariu iš jūsų klausimų), tai išgirsite ir kur kas įdomesnių.Pvz. vėjalentė.
Tess Tess 20234
2006-12-18 12:46 Tess 2011-09-11 05-13

Jana2 rašė: Jeigu pradėsite namo statybas(ką įtariu iš jūsų klausimų), tai išgirsite ir kur kas įdomesnių.Pvz. vėjalentė.

Kol kas stogų projektavimo užtenka. Ir tai jau galva sukasi nuo nežinomu žodžių. smile
Tess Tess 20234
2006-12-18 13:26 Tess
Ir dar reikia pagalbos.
Соответствие деревянных конструкций с предоставленным проектом.
Каждые 3 месяца делается полная оценка рентабильности производства.
Kažkaip ne iki galo supratau žodžio "rentabilumas" prasmę. Tai yra pelningumas. Tai reikia suprasti po produkcijos pardavimo ar kaip?
Tu esi neprisijungęs vartotojas
Prisijungti arba registruotis
Tax.lt © 2002 - 2024, admin@tax.lt, Reklama tax.lt

Buhalterinės apskaitos sistema internete smulkiam ir vidutiniam verslui