Tess rašė: Ačiu labai.
Контроль за рабочими?
Reikia sudaryti projektavimo paslaugų sutartį, tai neradau gero pvz. lietuvių kalba. Yra sutartris rusų kalba, ne labai tinka, bet nors šis tas.
Kaip sunku išversti tuos techninius terminus.
Пролет до 18 метров. Более 5 типов ферм.
Stogas nuvažiuos, o priduoti jau greitai reikės.
Tess, jeigu čia tema apie statybą ar projektavimą tai pažodžiui neįmanoma išversti,bet mintį galiu pasakyti
Proliot, manau, kad tai yra atstumas tarp sienų arba kolonų
Ferma -tokiu atveju turėtų būti stogo konstrukcijos elementas,galima vadinti santvara(taip jau bent sovietmečiu vadino