Angliški terminai ir formos

S
snaigyte 32
2004-08-03 17:42 snaigyte
Išlaidos - kitas angliškas variantas "expenses".
K
Kamane 33
2004-08-03 21:27 Kamane
Man atrodo, kad galima pasiklausti statistikoje. Juk ataskaitose nurodome vietovės kodą (tai ir bus region code), kažkada buvo rašomas įmonės nuosavybės kodas.
R
Reny 66
2004-08-04 08:15 Reny 2011-09-11 03-27

Kamane rašė: Man atrodo, kad galima pasiklausti statistikoje. Juk ataskaitose nurodome vietovės kodą (tai ir bus region code), kažkada buvo rašomas įmonės nuosavybės kodas.


Aciu, Kamane, uz atsakyma... smile Del statistikos - tikrai gera mintis. Butinai reikes paskambinti... smile Gal ne viska suzinosiu, bet bent jau kazka.. smile
A
agneta 64
2004-09-09 16:33 agneta
SVEIKI,

VISGI GAL KAS NORS TURI TARPUSAVIO UŽSKAITYMO AKTĄ ANGLŲ KALBA ARBA VOKIEČIŲ.
AČIŪ

BENT JAU KAIP TEISINGIAUSIAI ANGLIŠKAI BŪTŲ TARPUSAVIO SKOLŲ UŽSKAITYMAS
M
Modestas 6750
2004-09-09 20:32 Modestas 2011-09-11 03-29

agneta rašė: SVEIKI,

VISGI GAL KAS NORS TURI TARPUSAVIO UŽSKAITYMO AKTĄ ANGLŲ KALBA ARBA VOKIEČIŲ.
AČIŪ

BENT JAU KAIP TEISINGIAUSIAI ANGLIŠKAI BŪTŲ TARPUSAVIO SKOLŲ UŽSKAITYMAS


Gal tiks.... 12_41_26_Skolų suderinimo aktas (angliškai)1.xls
S
Spanguole 808
2004-10-11 19:00 Spanguole
Gal kas gali paaiškinti kas yra veiklos lizingas ir kaip tai bus angliškai? smile
A
Apologetas 926
2004-10-11 19:17 Apologetas
Angliskai bus operating lease.

Tai yra paprasta nuoma, kai nuomos pabaigoje nuomininkas

a) pasibaigus nuomos terminui neigyja teises nuomoto daikto isigyti uz kaina, mazesne nei rinkos, arba nemokamai
b) ir nuomos terminas yra reiksmingai mazesnis, nei naudingas nuomojamo daikto tarnavimo laikas,
c) ir per nuomos laikotarpi sumoketi nuompinigiai, juos diskontavus, nera lygus ar nera arti to daikto rinkos vertes nuomos santykiu pradzios metu.

Nes jei bent viena is A - C salygu tenkinama, tai ta nuoma jau yra finansine nuoma, arba dar kitaip - isperkamoji nuoma, angliskas terminas bus financial lease.
S
Spanguole 808
2004-10-11 19:23 Spanguole
Labai dėkoju smile
G
Gemini 1205
2004-11-16 14:48 Gemini
Chebryte, kaip angliškai komandiruotpinigiai arba dienpinigiai? AČIŪ.
A
Apologetas 926
2004-11-16 14:56 Apologetas
allowance
G
Gemini 1205
2004-11-16 14:58 Gemini
AČIŪŪŪŪ.
P
pupa 971
2004-11-21 15:40 pupa
Sveiki, radau angliškus terminus ES žodynas EUROVOC, aš pabandžiau man visai nieko.
www3.lrs.lt/pls/ev/ev.main
A
agne2 223
2004-12-16 08:43 agne2
Sveiki,

gal kas nors turite įrangos priemimo-perdavimo aktą anglų kalba (pavyzdėlį).

Buciau labai dekinga
M
matasp 980
2005-02-28 14:59 matasp
Sveiki,

Organizuojam akcininkų susirinkimą (kasmetinį - veiklos rezultatų apsvarstymui) smile smile . Gal kas turit angliškas formas - protokolų, pranešimų anglų kalba???Būčiau dėkingas atsiliepusiems smile smile
2005-02-28 15:03 Kristiana__ 2011-09-11 03-39

matasp rašė: Sveiki,

Organizuojam akcininkų susirinkimą (kasmetinį - veiklos rezultatų apsvarstymui) smile smile . Gal kas turit angliškas formas - protokolų, pranešimų anglų kalba???Būčiau dėkingas atsiliepusiems smile smile



Turiu.
Z
Zuvele 399
2005-02-28 15:06 Zuvele 2011-09-11 03-39

matasp rašė: Sveiki,

Organizuojam akcininkų susirinkimą (kasmetinį - veiklos rezultatų apsvarstymui) smile smile . Gal kas turit angliškas formas - protokolų, pranešimų anglų kalba???Būčiau dėkingas atsiliepusiems smile smile


Nedaug kuo tegaliu padeti... Decision_profit distr.doc
M
matasp 980
2005-02-28 15:09 matasp 2011-09-11 03-39

Zuvele rašė:

matasp rašė: Sveiki,

Organizuojam akcininkų susirinkimą (kasmetinį - veiklos rezultatų apsvarstymui) smile smile . Gal kas turit angliškas formas - protokolų, pranešimų anglų kalba???Būčiau dėkingas atsiliepusiems smile smile


Nedaug kuo tegaliu padeti...


Ačiū ir už tai smile
Bingo Bingo 753
2005-02-28 15:35 Bingo
Sakykite, kaip išverstumėte terminą "delspinigiai"? Alkonas iš vis tokio nežino, o Tildės žodyno pateikiamos reikšmės man nelabai patinka - "fine", "payment penalty".
M
matasp 980
2005-02-28 15:45 matasp 2011-09-11 03-39

Bingo rašė: Sakykite, kaip išverstumėte terminą "delspinigiai"? Alkonas iš vis tokio nežino, o Tildės žodyno pateikiamos reikšmės man nelabai patinka - "fine", "payment penalty".


Aš sakyčiau "retardation fine" arba "fine of retardation" smile
M
matasp 980
2005-02-28 15:52 matasp 2011-09-11 03-39

matasp rašė: Sveiki,

Organizuojam akcininkų susirinkimą (kasmetinį - veiklos rezultatų apsvarstymui) smile smile . Gal kas turit angliškas formas - protokolų, pranešimų anglų kalba???Būčiau dėkingas atsiliepusiems smile smile


Norėčiau dar kartelį savo prašymą iškelti į viešumą....
Tu esi neprisijungęs vartotojas
Prisijungti arba registruotis
Tax.lt © 2002 - 2024, admin@tax.lt, Reklama tax.lt

Buhalterinės apskaitos sistema internete smulkiam ir vidutiniam verslui