Spyglis2 rašė: reikia pagalbos
kaip išversti šiuos sakinukus:
priminimas. musu apskaitos duomenimis Jusu imone yra skolinga UAB XXX, kadangi skolos jau praterminuotos prasome kuo skubiau padengti susidariusi isiskolinima. Jeigu si isiskolinima jau padengete, prasome nekreipti demesio i si priminima. Tikimes tolesnio sekmingo bendradarbiavimo.
Cia biskiuka paveluotai
Bet gal dar kam nors pravers:
Reminder (arba gali buti Statement). It has come to our notice that despite our previous reminder your account is still overdue for payment. We would respectfully remind you that you have exceeded the trading terms for these outstanding amounts and would be grateful to receive your remittance as soon as possible. In the event that your payment has crossed with this letter, thank you for your remittance and please disregard this reminder.
As nerasyciau: tikimes tolesnio sekmingo bla bla bla... geriau jau rasyti: If you eill require any further information please don't hesiate to conact Mr..... on tel...... or by e-mail......
Yours Faithfully (jei pradzioje nebus konkretaus kreipinio)
Kind Regards (jei zinot kam rasot)