Kaip bus rusiškai?

Loreta Loreta 28574
2008-03-19 10:59 Loreta 2011-09-11 05-46

jolkyte rašė: Kaip parašyti rusiškai

Galima atsiųsti jūsų šalies priekabos registracijos liudijimo kopiją faksu?

Можно по факсу прислать копию удостоверение регистрации прицепа в вашей стране

ar labai čia nusišneku smile
J
jolkyte 979
2008-03-19 11:02 jolkyte
Ačiū Loreta,

Einu tiem šikniam rašyt laiškus smile
J
jolkyte 979
2008-03-19 12:22 jolkyte 2011-09-11 05-46

kinoana rašė:

Loreta rašė:

jolkyte rašė: Kaip parašyti rusiškai

Galima atsiųsti jūsų šalies priekabos registracijos liudijimo kopiją faksu?

Можно по факсу прислать копию удостоверения регистрации прицепа в вашей стране

ar labai čia nusišneku smile




www.rusu-lietuviu.com/%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82...

Čia radau taip
irmoske irmoske 5445
2008-03-19 12:26 irmoske
Jei vardininko linksnis - galūnė Е, jei kilmininko (kaip jūsų duotame sakinyje), tada galūnė - Я

Копию чего? УдостоверениЯ
Elyte Elyte 2865
2008-03-19 12:28 Elyte 2011-09-11 05-46

jolkyte rašė:

kinoana rašė:

Loreta rašė:

jolkyte rašė: Kaip parašyti rusiškai

Galima atsiųsti jūsų šalies priekabos registracijos liudijimo kopiją faksu?

Можно по факсу прислать копию удостоверения регистрации прицепа в вашей стране

ar labai čia nusišneku smile




www.rusu-lietuviu.com/%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82...

Čia radau taip

Tai linksniavimo problema
vardininke - e, o pas Jus tekste kilmininkas (kopiją ko?) - turi būti - я.
J
jolkyte 979
2008-03-19 12:31 jolkyte
Ačiū už pataisymus smile

Kalbėti rusiškai galiu, bet ta jų rašyba smile
irmoske irmoske 5445
2008-03-19 12:52 irmoske 2011-09-11 05-46


smile Geeeeras smile
J
jolkyte 979
2008-03-19 12:53 jolkyte 2011-09-11 05-46
Chertik Chertik 426
2008-04-23 18:04 Chertik
Kaip bus rusiskai " Pardavejas isipareigoja moketi 0.2 % delspinigius uz kiekviena pradelsta diena nuo sumoketo avanso? ?Aciu
Magali Magali 364
2008-04-23 18:13 Magali
Продавец обязуется платить 0,2 % (delspinigiius) pamirsau kaip verciasi tas zodis smile за каждый просроченный день от момента уплоченного аванса. Bet man atrodo kad delspinigius nebutina versti i rusu kalba, kadangi to zodzio esme ir yra просроченноть.
nieko_sau nieko_sau 3857
2008-04-23 18:23 nieko_sau
Man atrodo, kad delspinigiai bus "Penia"-tik susiskai. O moketi nuo ko? Nuo avanso sumos ar nuo to momento, kai sumoketas avansas?
Chertik Chertik 426
2008-04-23 18:25 Chertik
Aciu visiems :)
Magali Magali 364
2008-04-23 18:29 Magali 2011-09-11 05-49

nieko_sau rašė: Man atrodo, kad delspinigiai bus "Penia"-tik susiskai. O moketi nuo ko? Nuo avanso sumos ar nuo to momento, kai sumoketas avansas?


Taip teisingai "Пени"
Linda6 Linda6 11854
2008-05-19 15:29 Linda6
Kaip bus lietuviškai "kamenščik"...akmenskaldys? smile
danaga danaga 1244
2008-05-19 15:39 danaga
Sakyčiau каменщик tai yra "mūrininkas"

http://www.rabotka.ru/infoworker/0028.php
Linda6 Linda6 11854
2008-05-19 15:42 Linda6
Ačiū smile
J
jonux 1297
2008-05-19 15:44 jonux 2011-09-11 05-50

Linda6 rašė: Kaip bus lietuviškai "kamenščik"...akmenskaldys? smile

kamenščik-mūrininkas,akmenskaldys- камнедробитель
K
klava 259
2008-05-21 00:33 klava
Gal kas turi pirkimo pardavimo sutarti rusu kalba, labai reikia...
aciu
Tess Tess 20234
2008-05-21 08:01 Tess 2011-09-11 05-50

klava rašė: Gal kas turi pirkimo pardavimo sutarti rusu kalba, labai reikia...
aciu

Per google.lt, apoert.ru, rambler.ru galima surasti įvedus Договор купли-продажи smile
Tess Tess 20234
2008-05-22 14:06 Tess
Verčiu akcijų pirkimo-pardavimo sutartį į rusų kalbą.
Nepavyksta šį sakinį išversti:.
Pirkėjas iš viso už perkamas Akcijas Pardavėjui sumoka 5000 Lt (Penki tūkstančiai litų 00 ct), (toliau tekste - Kaina).

Visaip delioju aš tuos žodžius, vis nwsąmonė gaunasi. smile
Bučiau labai dėkingą už pagalbą. smile
Tu esi neprisijungęs vartotojas
Prisijungti arba registruotis
Tax.lt © 2002 - 2024, admin@tax.lt, Reklama tax.lt

Buhalterinės apskaitos sistema internete smulkiam ir vidutiniam verslui